jueves, noviembre 29, 2007

Rusia: Amnistía pide a Putin la liberación de Kasparov y respetar la libertad de expresión


Londres.-Amnistía Internacional expresa su gran preocupación por el desprecio sistemático que muestran las autoridades rusas hacia los derechos humanos fundamentales en vísperas de las elecciones parlamentarias del país, cuya celebración está prevista el 2 de diciembre de 2007.

En los últimos meses, la organización ha tenido conocimiento de numerosos intentos de las autoridades de la Federación Rusa de interferir en el derecho a la libertad de reunión, de asociación y de expresión de los partidarios de la oposición política, así como de activistas de derechos humanos y periodistas.

El 24 de noviembre, el dirigente de la oposición Garry Kasparov, fue detenido y condenado a cinco días de detención administrativa, presuntamente por haber encabezado una manifestación no autorizada y resistirse a ser detenido por la policía. Sin embargo, varios testigos han declarado a Amnistía Internacional que habían oído conversaciones entre la policía que indicaban que tenían intención de detener a Kasparov antes de la marcha.

Amnistía Internacional considera a Kasparov preso de conciencia y pide su libertad inmediata. "Con actos que van desde la detención sin mediar provocación del dirigente de la oposición Garry Kasparov y su encarcelamiento, hasta las palizas propinadas a periodistas y defensores de derechos humanos y el uso excesivo de la fuerza contra manifestantes pacíficos, las autoridades rusas han creado un clima en el que es difícil, cuando no directamente imposible, expresar opiniones disidentes e informar de ellas", ha declarado Nicola Duckworth, director del Programa de Europa y Asia Central de Amnistía Internacional.

Los días 24 y 25 de noviembre, la policía detuvo a decenas de personas antes, durante y después de "marchas de disidencia" celebradas en varias ciudades rusas, propinándoles golpes y puntapiés durante la detención.

El 25 de noviembre, en San Petersburgo, la defensora de derechos humanos Ella Poliakova, directora de Madres de Soldados de San Petersburgo, fue detenida junto con varias personas más, situación en la que permaneció12 horas, después de asistir a una conferencia de prensa del partido de oposición Yabloko. A Amnistía Internacional le preocupan varias violaciones del derecho a un juicio justo que han afectado a algunos de los detenidos durante las marchas.

En las vistas judiciales no se respetaron las normas internacionales sobre imparcialidad procesal: los jueces se negaron a escuchar las pruebas presentadas por los acusados, y a algunos de éstos, como a Garry Kasparov, se les impidió ver a sus abogados antes y después de las vistas. Muchas personas estuvieron detenidas más de tres horas, periodo máximo autorizado en estas circunstancias.

Además, según los informes, la policía dio una paliza a una persona y después, cuando compareció ante un tribunal de Moscú, le negó la asistencia médica necesaria. "La obligación del Estado de salvaguardar el orden público y proteger los derechos y libertades de las personas a las que podrían afectar los actos públicos no sirve de justificación para el uso excesivo de la fuerza contra manifestantes pacíficos, ni puede utilizarse como excusa cuando se reprime la disidencia", declaró Nicola Duckworth.

A Amnistía Internacional le preocupa también el atentado con resultado de muerte cometido contra Farid Babaev, destacado activista político implicado en la labor por los derechos humanos. Babaev era el primer candidato de la lista del partido Yabloko para las elecciones a la cámara baja del Parlamento ruso por la república meridional rusa de Daguestán.

La noche del 22 de noviembre, unas personas no identificadas dispararon contra él causándole heridas mortales frente a su apartamento, en Makhachkala, capital de Daguestán. Dos días después, Babaev murió en el hospital. Familiares y activistas de derechos humanos han citado las abiertas opiniones políticas de Babaev como motivación para su asesinato.

Por su parte, según los informes, las autoridades han negado que el asesinato tuviera motivación política alguna.Amnistía Internacional reitera asimismo su preocupación por el secuestro y los malos tratos de que fueron objeto Oleg Orlov, director del Centro Ruso de Derechos Humanos Memorial, y tres periodistas de la emisora rusa de televisión REN TV.

La noche del 23 al 24 de noviembre, un grupo de hombres armados y enmascarados, vestidos con trajes de camuflaje, secuestraron a los cuatro hombres de un hotel de Nazran (República de Ingushetia), los llevaron a las afueras de la ciudad y los abandonaron en un campo, después de golpearlos y de amenazarles con dispararles. "El silenciamiento de los medios de comunicación y de los defensores de derechos humanos, el hostigamiento y los malos tratos de quienes denuncian las violaciones de estos derechos y de quienes expresan su disidencia son inaceptables y no tienen excusa, ni en época de elecciones ni en los periodos de mayor preocupación por la seguridad", concluyó Nicola Duckworth.

fuente: Amnistía Internacional

martes, noviembre 27, 2007

Roncagliolo recupera la historia de Abimael Guzmán y Sendero Luminoso


El escritor peruano Santiago Roncagliolo ha decidido alejarse del universo inventado con su último libro “La Cuarta Espada” (Debate), una novela de no ficción que muestra el lado humano del líder de Sendero Luminoso, Abimael Guzmán, a través de varias voces de su entorno.

Madrid

“En un principio este tema no tenía más interés que poder publicar un reportaje en un periódico importante por que era lo que yo quería hacer. Era un buen momento para el tema de terrorismo. Y yo tenía un tema que podía ofrecer, el tema del terrorismo en el Perú”, comentó el escritor limeño a Independencia Cultural.

Al llegar al Perú y empezar a hacer la investigación, Roncagliolo descubrió que tenía un gran acceso a información del estado y de terroristas por el hecho de trabajar en un periódico extranjero. Sin embargo, además se encontró con su historia personal.

“Yo iba encontrando toda mi vida en las cosas que iba viendo e investigando. Mi vida esta marcada por fotos de atentados, imágenes de perros colgados, apagones, etcétera. Entonces decidí que podía hacer un libro que hablase, primero, de la violencia en América Latina, segundo de un tema global como el terrorismo y en tercer término, también quería hacer una novela de no ficción, en el género de Sangre Fría de Truman Capote. Algo que se pudiese leer, aunque no te interese ni Perú ni el terrorismo, como una buena historia”.

La Cuarta Espada”, del comunismo, como se denominaba Abimael Guzmán tras Marx, Lenin, y Mao, está escrita en primera persona e intenta dar un retrato desde muchas aristas y voces. Y aunque no pudo encontrarse con el cerebro senderista no se desanimó.

“Trate de entrevistar a Abimael Guzmán. Pedí a dos gobiernos distintos y voy a volver a pedir de nuevo una entrevista con él. El Estado no responde a las solicitudes directamente por que la juridicción sobre su prisión es muy compleja”.

Logró dar con el perfil del terrorista al recrear la vida del terrorista a partir de toda la gente que lo conoció personalmente. “Entrevisté a sus hermanos, a sus compañeros universitarios, después los senderistas, los policías, sus cancerberos, su abogado. Hablé con toda la cúpula de Sendero en la cárcel. Con los jefes de inteligencia que estuvieron en las escuchas y reuniones con Wladimiro Montecinos. Y cada uno me daba no solamente un retrato de Guzmán sino del Perú. En última instancia me dieron un retrato del poder, de cómo se adquiere, de cómo se pierde y de cómo se transforma. Así que pensé que valía la pena publicarlo aunque no estuviese la entrevista con él”.

El creador de Pudor afirmó que el libro esta rodeado de escenas escabrosas que le dan un toque oscuro. “Abimael Guzmán es alguien del que nadie habla en voz alta. Se habla de él sólo en la penumbra, en secreto. Todo esto es parte de su historia, de su retrato, del personaje que había que retratar y esta incorporada en mi historia”.

Además, Roncagliolo no considera un fracaso no haber hablado con Guzmán. “Encontré una frase del fundador de Rolling Stone que me vino muy bien y que decía que... “si no puedes entrevistar a Mike Jagger, escribe porque no pudiste entrevistarlo”, y eso también es un retrato de él. El hecho es que estemos hablando de un hombre que no te dejan ver y que esta ahí, que guardias de inteligencia me hablaron a medianoche en el parking de un restaurante, que los senderistas me hablaron sin que los identificarán. Eso también es interesante”.

Abimael Guzmán aún genera mucho miedo en buena parte de la sociedad peruana. “De hecho, hay gente que considera que no se debe hablar de Guzmán en los términos periodísticos y neutrales de éste libro. Dice que él no merece el trato de un ser humano”, cuenta Roncagliolo quien agrega que “mi primera imagen de Abimael era de un loco. Todo el mundo lo considera un monstruo y un loco. Yo tenía que partir desde ahí precisamente porque la pregunta era, ¿cómo un loco logra adquirir tanto poder?, ¿cómo un loco logra tener un ejército tan grande? o ¿cómo un loco logra el poder suficiente para ordenar la muerte de casi 40 mil personas?”.

Pero a medida que iba conociendo la historia de Sendero Luminoso y de su guía espiritual confirmó que no estaba tan loco. “Al contrario tenía un sentido de la realidad y del análisis, y de la gestión de la violencia muy desarrollado. Yo diría que era un terrorista con una capacidad de organización lamentablemente extraordinaria. Un hombre con gran olfato para articular la violencia y espero nadie más pueda igualar su siniestro nivel. Él tenía un sentido político y estratégico que hizo que después de su caída y captura nunca el Sendero Luminoso pudiera reponerse. Por que el poder verdadero no eran las armas, que no tenían tantas además, sino el poder verdadero era el cálculo político, y la capacidad de generar crisis en el Estado”.

Para Roncagliolo, el personaje del terrorista intelectual fue mucho más allá de lo que se imaginó. “Yo estoy acostumbrado a tratar con personaje inventados y si yo hubiera inventado a este personaje sería inverosímil. Nadie hubiera creído que alguien podía operar así. Creo que “La cuarta espada” es un libro que involucra muchos temas que me interesan, como el poder, el mal, etcétera”.

Si bien el tema del terrorista “Presidente Gonzalo” (chapa de Guzmán) está muy olvidado en Perú y casi ni se conoce del tema en Europa, Roncangliolo cree servirá para que los jóvenes de su país “que votan y que no vivieron este drama puedan saber que ocurrió y quien era este hombre. A ellos también ayudará”.

Realidad Periodística

A sangre fría, es el tipo de genero que siempre le fascinó a Santiago Roncagliolo, como también otros autores del género de no ficción como Gordon Burn o Janet Malcom. El autor de “Abril Rojo” comentó que con el reportaje de investigación y estudiando la realidad encontró grandes posibilidades creativas.

“Encontré que podía escribir una historia real que fuera tan fuerte o más que una novela. Sobre todo el género de no ficción de “La cuarta espada” es una historia distinta a la novelas que he escrito. Por ejemplo, para escribir una novela tienes que mirar hacia adentro, pensar en lo que tu quieres decir, lo que tu voz te esta pidiendo. En cambio en el periodismo tienes que mirar hacia fuera. Hay personajes a los que no consigues encontrar, hay personajes que debes escuchar y no llegas, hay algunos que aparecen y no esperabas. Creativamente ha sido una experiencia fascinante y no creo que sea la última por que seguiré escribiendo historias reales”.

Aunque el tema de la violencia es recurrente en Roncagliolo, con “La cuarta espada” se termina la saga de este tema. “Creo que uno toca los temas que más ha resuelto. Uno habla de las cosas de las que necesita hablar porque son un problema y porque necesita hablar de ellas. Pero creo que con Abril Rojo y “La cuarta espada”, la terapia ha terminado. Es decir, en principio, no creo que vuelva a escribir nada sobre este tema”.

En los últimos años la literatura peruana ha ido en alza. Roncagliolo piensa que el mercado español literario está muy saturado y por eso, Perú es una novedad. “Es difícil encontrar novedades en España y las editoriales están mirando, están creciendo hacia América Latina. El tema de la literatura de Perú es novedoso ya que estuvo marginado del mercado editorial por mucho tiempo. Ahora resulta interesante volver a él y se encuentra con buenos escritores como Danny Alarcón”.

Premio Alfaguara 2006

La vida de Santiago Roncagliolo ha cambiado drásticamente en un par de años. Desde que llegó a Madrid en 2004 (confirmar) con sus sueños en una mochila pequeña buscando que le publicaran sus novelas ha vivido mil historias. En un inicio fue modelo de locutorio de inmigrantes y la necesidad de trabajar como empleado doméstico le sirvió al escritor y periodista para tener los pies sobre la tierra tras el premio Alfaguara 2006.

“La verdad es que es irreconocible mi vida. Desde antes del premio Alfaguara, desde Pudor mi vida ha cambiado muchísimo. Estuve sacando cuentas y llevo dos años sin haber pasado un mes entero en casa. Es como el sueño americano de Hollywood. Súbitamente tienes todo lo que querías. Querías papeles, los tienes. Querías que tus libros se leyesen en muchos países y se tradujeran a muchos idiomas, lo tienes. Puedo viajar a muchos países. Es obsceno lo feliz que soy”.

Pudor, la película

La penúltima novela de Santiago Roncagliolo, Pudor, fue llevada al cine por los españoles Tristán Ulloa y su hermano David. Estrenada en España en abril pasado ha recibido muy buenas críticas.

“Pudor ha sido premiada en un Festival de Málaga. También en un festival Checo, uno de los más antiguos de Europa. La verdad es que nadie me hizo el menor caso en el guión. Incluso hice un cameo de tres minutos en la película donde decía: Hola, pero la eliminaron del montaje. Mi carrera cinematográfica ha sido abortada antes de nacer. Pero estoy contento con como quedó la película. Yo soy guionista también y tenía claro que el filme podía no parecerse a la novela y que en realidad la película es el proyecto del director. Desde ese punto de vista, más que ponerme a vigilar si se parecía a mi obra, me interesaba que hace él con la historia y que como esa historia cobra vida. Fue un proceso fascinante. La película tiene menos sentido del humor pero potencia otras cosas que tenía la novela: como la fuerza dramática que esta hipertrofiada. Eso es muy interesante”, concluyó.

Homenaje a GOSCINNY



La editorial Salvat conmemora los 30 años de la muerte del guionista René Goscinny con la publicación de un libro homenaje que contiene tres de los más importantes historietas de la colección Astérix:

-Astérix, el galo (n1)
-Astérix y el caldero (n13)
-Obélix y compañía (n23)

René Goscinny y Albert Uderzo, guionista y dibujante respectivamente, se conocieron en 1951, año en que se convirtieron en inseparables compañeros de historietas. Casi una década después, en 1958, dan vida a su más célebre trabajo en conjunto: Astérix.

Fue Goscinny quien tuvo la idea loca de crear un antihéroe, proyecto que Uderzo recoge llevando al papel la imagen de un tipo gordo y grande al estilo Vercingétorix. Pero Goscinny no estaba de acuerdo. Él quería a un tipo feo, bajo y no muy inteligente, aunque listo. Uderzo siguió sus directrices, pero insistió en ponerle al lado al noble e inmenso Obélix, y Goscinny capta rápidamente que este personaje podría ser valedor de Astérix, con lo cual la pareja decide llevar adelante el proyecto.

Astérix y Obélix aparecen por primera vez el 29 de octubre de 1959 en el número 1 de la revista Pilote, de la cual Goscinny y Uderzo son editor y director artístico, respectivamente, lo que les proporciona una gran libertad creativa. Las primeras aventuras se centraban, principalmente, en Astérix; aunque poco a poco, los que en un principio eran personajes secundarios, pasaron a ocupar un mayor protagonismo. Poco tiempo después de su creación las aventuras de estos galos se transforman en un éxito de enormes proporciones y cada nuevo álbum era esperado por millones de seguidores de cómic en todo el mundo.

Sin embargo, Goscinny fallece en 1977 dejando "semihuérfanos" a sus personajes, hasta que en 1979 Uderzo crea su propia editorial y termina haciéndose cargo él mismo de los guiones.

El fenómeno Astérix y Obélix ha cosechado más de 36 historietas traducidas a más de 100 idiomas y dialectos, lo que redundó en más de 350 millones de ejemplares por todo el mundo.

Homenaje a Jimi Hendrix en el dia de su cumpleaños 65

domingo, noviembre 25, 2007

Mujeres inmigrantes en España: Más riesgos, mayores desventajas ante la violencia machista

Hoy 25 de noviembre se celebra el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

Madrid.- En un nuevo informe, AI denuncia que los obstáculos de las mujeres inmigrantes, que tienen seis veces más riesgo de morir a manos de sus parejas o exparejas, a la hora de ser atendidas, de conseguir autonomía económica y de acceder a la justicia.

-“Los policías me preguntaron que por qué había aguantado tanto. (...) Tenía miedo por ser ilegal y de que nadie me creyera porque él siempre me decía, ¿dónde vas a ir tú?, ¿quién va a creer a una extranjera ilegal?” Testimonio de una mujer marroquí.

En lo que va de 2007, según datos de 15 de noviembre, la tasa por millón de mujeres extranjeras asesinadas por sus parejas o ex-parejas es seis veces mayor que la tasa de las españolas. De las 65 mujeres asesinadas hasta esa fecha, 41 serían españolas y 24 extranjeras.

Respecto a la nacionalidad de los agresores, aunque no se ofrecen datos gubernamentales que crucen la nacionalidad de los agresores con la nacionalidad de las víctimas, según los que facilita el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ), en 2006 sólo en uno de cada cuatro casos de mujeres muertas por violencia de género tanto la víctima como el agresor eran extranjeros.

Estas cifras evidencian que en España, al igual que en otros países, la violencia de género saca ventaja de la vulnerabilidad, la desprotección e indefensión de sus víctimas, en este caso las mujeres inmigrantes. Esta es la principal conclusión del Informe de Amnistía Internacional (AI): “Más riesgos y menos protección: mujeres inmigrantes en España frente a la violencia de género”, presentado con motivo de la celebración el próximo 25 de noviembre del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la mujer.

Por su parte, Amnistía Internacional celebró la aprobación de la Ley Integral por ser la primera norma que reconocía la vulnerabilidad de las mujeres inmigrantes ante la violencia de género y establecía el compromiso de que no fueran discriminadas. En palabras de María Naredo, principal investigadora del informe: “Sin embargo, a pesar de la Ley Integral y de algunas medidas adoptadas, lo cierto es que siguen existiendo desventajas y obstáculos que impiden a estas mujeres superar el ciclo de la violencia y obtener justicia”.

Según Amnistía Internacional, continúa la desigual protección a los derechos humanos de las inmigrantes víctimas de violencia de género, especialmente en el caso de las mujeres reagrupadas en España por su agresor y las que se encuentran en situación irregular. “La escasa atención prestada a sus necesidades en el desarrollo de la Ley Integral y las trabas creadas por algunas normas dictadas posteriormente son la causa principal de que encuentren obstáculos en la búsqueda de asistencia, protección y justicia ante la violencia que sufren”, asegura Naredo.

Dificultad de acceso a los recursos para superar el ciclo de violencia.

Tener que acreditar la condición de víctima de violencia de género únicamente a través de la denuncia o de la orden de protección concedida como requisito para acceder a centros de acogida o servicios de tratamiento psicológico prolongado, es un obstáculo para aquellas mujeres que por miedo u otras circunstancias no interponen la denuncia. La consecuencia es que las mujeres con más necesidad de un apoyo especializado son derivadas a recursos que no les sirven.

Hay importantes barreras para que las mujeres inmigrantes víctimas de violencia de género accedan a una autonomía económica que les facilite salir del ciclo de violencia. “Ni las autorizaciones de residencia independientes para mujeres reagrupadas por su agresor ni las autorizaciones de residencia por circunstancias excepcionales para víctimas de violencia de género en situación irregular llevan aparejada una autorización de trabajo, por lo que en la práctica son de escasa utilidad”, señala Itziar Ruiz-Giménez, especialista en inmigración y refugio de Amnistía Internacional.

“Además, se exige a estas mujeres el mismo requisito para acceder a una autorización de trabajo que a cualquier persona inmigrante, es decir, que cuenten con una oferta de trabajo, lo que en muchas ocasiones, debido a sus circunstancias como víctima de violencia de género, puede ser imposible”, agregó.

Por otra parte, las inmigrantes en situación irregular siguen sin poder acceder en la práctica a las ayudas económicas previstas en la Ley Integral, tal como ya indicó el Consejo Económico y Social en 2005, sin que se hayan tomado medidas para abordar esta discriminación. Tampoco tienen acceso a las ayudas genéricas que se perciben a través de la Renta Activa de Inserción (RAI), adscritas al ámbito de las ayudas sociales para demandantes de empleo.

Dificultad de acceso a la justicia.

A pesar de que la Ley Integral prevé para las víctimas de violencia de género el derecho a “recibir plena información y asesoramiento adecuado a su situación personal, a través de los servicios, organismos u oficinas que puedan disponer las Administraciones Públicas”, existen deficiencias en el acceso a la información de las mujeres inmigrantes sobre los derechos que les asisten y los recursos de los que pueden disponer.

Amnistía Internacional ha documentado casos en los que no se ha garantizado la asistencia de intérpretes en dependencias policiales –en ocasiones sustituido por la traducción de un familiar o acompañante de la propia víctima– cuando una mujer que acude a denunciar se expresa con dificultad en el idioma oficial.

A lo largo del proceso judicial parece estar garantizada la asistencia de intérpretes, pero no la formación de los mismos en violencia de género. Amnistía Internacional ha presentado ejemplos en los que la víctima no se sintió entendida y bien interpretada, e incluso algunos en los que se sintió juzgada y fue recriminada por el intérprete.

¿Expulsión, antes que protección?

Sigue en vigor la Instrucción 14/2005 de la Secretaría de Estado de Seguridad, dictada en el desarrollo de la Ley Integral, que ordena a los agentes policiales que, además de seguir el protocolo común de trato a víctimas de violencia de género, ante la llegada de una víctima extranjera averigüen si su situación es irregular y, en ese caso, sigan un procedimiento que puede derivar en un expediente sancionador, e incluso en una expulsión. Sobre esta Instrucción, Amnistía Internacional ha mantenido desde que fue dictada que representa un obstáculo de gran envergadura, que es colocado precisamente en la puerta principal de acceso a la justicia, que son las dependencias policiales.

“Hasta ahora, Amnistía Internacional no ha encontrado casos de mujeres con una orden de expulsión a raíz de su denuncia lo que, esto se debe tanto a la falta de aplicación de la misma –que varía de unas dependencias policiales a otras- como a que algunas víctimas en situación irregular tengan miedo de denunciar”, señala Itziar Ruiz-Giménez.

Además, la organización ha documentado una gran desinformación entre profesionales que asesoran directamente a mujeres inmigrantes víctimas de violencia de género acerca de la vigencia y el contenido de la Instrucción 14/2005. A Amnistía Internacional le preocupa que las mujeres no asesoradas, o las que acudan solas a la dependencias policiales, puedan estar más expuestas a la aplicación de esta Instrucción y a verse inmersas en un procedimiento sancionador.

Responsabilidades estatales y autonómicas.

“El Estado español debe garantizar la plena protección de los derechos humanos de las mujeres inmigrantes ante la violencia de género, con independencia de sus circunstancias personales o administrativas. Para ello, el Gobierno español debería realizar un desarrollo normativo de la Ley Integral que elimine las desventajas y obstáculos añadidos que sufren estas mujeres”, afirma María Naredo.

Algunas de las medidas a adoptar deberán ser puestas en marcha y gestionadas por las administraciones autonómicas, por lo que Amnistía Internacional hace un llamamiento también a estas administraciones para que acojan e implanten las recomendaciones de materias de su competencia, con independencia de que todas ellas se incluyan en una norma de ámbito estatal.

Entre las recomendaciones de Amnistía Internacional al Gobierno español destacan:

- La creación de mecanismos alternativos a la denuncia y la orden de protección para acreditar la condición de víctima de violencia de género·

-La reforma del Reglamento de Extranjería para que las autorizaciones de residencia, tanto a mujeres reagrupadas por su agresor como por circunstancias excepcionales, llevan aparejada una autorización de trabajo·

-La retirada de la Instrucción 14/2005 de la Secretaría de Estado de Seguridad.

-Ciberacción

Desde el 23 de noviembre, Amnistía Internacional puso en marcha a través de su página web www.actuaconamistia.org una ciberacción dirigida a la Vicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega en la que se le pide que el Ejecutivo tome las medidas necesarias para que se garantice el acceso de las mujeres inmigrantes a los recursos especializados de asistencia a las víctimas de género, a aquellos que puedan facilitar su autonomía económica, y al acceso a la justicia.


fuente: www.es.amnesty.org .
Más información sobre la campaña: No más violencia contra las mujeres: http://www.es.amnesty.org/nomasviolencia/